martes, 4 de noviembre de 2014

Utilizando Espeak como alternativa de sintetización de voz

Durante las entradas relacionadas con el proyecto Jarvis de sintetización de voz, hemos estado utilizando combinaciones entre Festival y mbrola. 

Como se detectaron problemas para que las frases emitidas ofreciesen cierta calidad en la entonación, he continuado mis pruebas con más software de sintetización de voz, buscando obtener una voz femenina adecuada.

Un de ellos es Espeak, bajo estas líneas indico los comandos para su instalación y su uso básico.

Para la instalación, simplemente teclearemos:

sudo apt-get install espeak
o bien, 
sudo aptitude install espeak

Para su uso utilizaremos:

espeak -ves+f1 "¿Qué tal se escucha esta pregunta?"

Donde -v irá acompañada del lenguaje a utilizar en la reproducción (en este caso español - es) y mediante el uso de + añadimos el tipo de voz a utilizar (en este caso f1 corresponde a female 1, voz de mujer con entonación grave). Para poder ver los tipos de voces disponibles en múltiples lenguas, podremos utilizar:

espeak --voices

Y si deseamos ver las variantes de dichas voces, teclearemos:

espeak --voices=variant

Existen ciertas variaciones como temblor en la voz o susurro, croack y whisper. Éstos pueden ser utilizados mediante:

espeak -ves+whisper "Esto es un susurro"

lunes, 27 de octubre de 2014

Nuestros alumnos en la ConectaCon 2014 (III Jornadas de Seguridad)

El pasado día 23 de Octubre nuestros alumnos de 2º curso de los Ciclos Formativos de ASIR, DAW y SMR tuvieron la ocasión de asistir a las III Jornadas de Seguridad Informática ConectaCon 2014, que se celebraron en el Aula Magna de la Universidad de Jaén.

Un evento que para nosotros se está convirtiendo en visita obligada y que cada año nos sorprende muy agradablemente por el nivel de las ponencias y lo interesante de los temas tratados en sus talleres. ¡Enhorabuena a los organizadores!.

Os dejo el enlace: III Jornadas de Seguridad ConectaCon y su Facebook

Parte del alumnado de 2º de ASIR, DAW y SMR del IES Oretania (Linares)

lunes, 6 de octubre de 2014

Simplificando, acelerando y personalizando el entorno gráfico de Ubuntu 14

Bien sea porque acabamos de instalar Ubuntu 14 y no nos gusta su entorno gráfico, bien porque prefieres dotar a tu Linux de un entorno gráfico diferente, te propongo en este artículo varios enlaces que pueden ayudarte a personalizar el tipo de GUI a utilizar.

Coloreando la salida de un ShellScript Linux

Continuando con el proyecto JARVIS de transformación de texto a voz, os paso el código fuente de un ShellScript para Linux en el que se han introducido algunos modificadores para ofrecer una salida por consola en diferentes colores. De este modo, conseguiremos diferenciar mejor qué es texto del propio software y cuál es el que ha sido introducido por el usuario para ser emitido posteriormente en formato sonoro.

Adicionalmente, para acelerar y simplificar la interacción con el script se ha incluido un pequeño menú con las funciones más básicas de respuesta, pregunta y emisión de mensajes.

#!/bin/bash

function colorea()
{
#La siguiente línea colorea el texto a emitir
#pasado como parámetro
echo -e '\E[37;44m'"\033[1m$1\033[0m"

#El color es texto blanco sobre fondo azul
}

function texto()
{
#La siguiente línea colorea el texto
#pasado como parámetro
echo -e '\E[37;45m'"\033[1m$1\033[0m"

#El color es texto blanco sobre fondo morado
}

function menu()
{
clear
echo "*************************"
echo "*  ¿QUÉ QUIERES DECIR?  *"
echo "*************************"
echo " 1 - Sí "
echo " 2 - No "
echo " 3 - No lo sé "
echo " 4 - Tengo una duda "
echo " 5 - Quiero responder "
echo " 6 - Quiero decir algo..."
echo " x - Salir"
}


function habla()
{
    echo
    colorea "$1"   
    echo "$1" | iconv -f utf-8 -t iso-8859-1 | festival --tts
   
   
}

function duda()
{
    clear   
    texto "Introduce tu PREGUNTA, cuando pulses INTRO se emitirá: "
    read pregunta
    habla "Mi pregunta es: $pregunta"
    habla "Vuelvo a repetirla"
    habla "$pregunta"
}

function respuesta()
{
    clear
    texto "Introduce tu REPUESTA, cuando pulses INTRO se emitirá: "
    read respuesta
    habla "Mi respuesta es: $respuesta"
    habla "repito"
    habla "$respuesta"
}

function deciralgo()
{
    clear
    texto "Introduce tu MENSAJE: "   
    read mensaje
    habla "Tengo algo que decir:"
    habla "$mensaje"
    habla "Lo repetiré una vez más"
    habla "$mensaje"
}

clear
iniciosonido="Sintetizador activado y en espera. pulsa x para terminar"
habla "$iniciosonido"

echo


opcion=""
while [ "$opcion" != "x" ]
do
   
    menu   
    read -p "Indica qué quieres decir: " opcion
    case $opcion in
        1)colorea "Sí";habla "Sí";;
        2)colorea "No";habla "No";;
        3)colorea "No lo sé";habla "No lo sé";;
        4)duda;;
        5)respuesta;;
        6)deciralgo;;
        x)echo "Sintetizador detenido"; echo "Sintetizador detenido" | iconv -f utf-8 -t iso-8859-1 | festival --tts;;
        *)echo "Opción no válida, vuelve a intentarlo";;
    esac

done





martes, 15 de julio de 2014

Script instalación/configuración Conversor Texto a Voz - Jarvis

Como complemento a una entrada anterior, publicamos hoy un script de instalación y configuración del conversor de texto a voz que he llamado Jarvis.

Se trata de una combinación entre festival y mbrola, añadiendo una voz femenina (Silvia) generada por la gente de Guadalinex, el paquete .deb puedes descargarlo directamente desde este enlace: Descargar voz Femenina de Forja Guadalinex o si quieres descargar la versión definitiva anterior, hazlo desde este enlace (festvox-sflpc16k_1.0.0_all.deb).
 
El script lleva a cabo la instalación de los programas necesarios (aptitude para hacer las instalaciones, festival y mbrola como elementos de sintetización de voz), descarga automáticamente la última versión de la voz femenina creada en uno de los proyectos de Forja guadalinex, a continuación copia los archivos de configuración retocados previamente en la ubicación adecuada y finalmente, lanza un script de prueba para ver si todo ha sido instalado/configurado satisfactoriamente.

Preparativos para que todo funcione adecuadamente:

a) Crea una carpeta en tu home en la que debes alojar los scripts, los archivos de configuración y el .deb de la voz femenina.

b) Entra en dicha carpeta y crea en ella dos archivos voices.scm y languages.scm. Copia y pega en cada uno de ellos las líneas de configuración que se te facilitan más abajo. Esta configuración ya está preparada para reconocer la voz femenina que vamos a descargar.

c) Una vez tengas los dos archivos (voices y languages), copia el código fuente del instalador y llámalo instala.sh. Dale permisos de ejecución, pero no lo lances aún.

d) Copia el código fuente del script de prueba de sintetizador y llámalo jarvis.sh. Dale permisos de ejecución. No lo lances aún.

Antes de llevar a cabo la ejecución, asegúrate que en la carpeta que has creado se encuentran los siguientes archivos:

  • voices.scm (archivo de configuración de la voz)
  • languages.scm (archivo de configuración del lenguaje)
  • instala.sh (es el instalador)
  • jarvis.sh (script para probar el funcionamiento)

Realizando la ejecución:
Una vez tengas todos los elementos en la carpeta, lanza el script de instalación y supervisa los mensajes que te vaya mostrando por si existe algún problema con la versión de algún paquete o librería.

¿Qué es lo que ha ido ocurriendo?

  1. Si todo ha ido bien, se habrán instalado automáticamente: aptitude, festival y mbrola. 
  2. Se habrán descargado el paquete .deb y habrá sido instalado mediante dpkg. Este paquete será festvox-sflpc16k_1.0.0_all.deb (versión estable) o festvox-sflpc16k_1.0-1_all.deb (última versión que es la que se desarga en el script). 
  3. Se habrán copiado los archivos de configuración voices.scm y languages.scm a la carpeta de festival adecuada. 
  4. Y, finalmente, se habrá invocado al script de prueba del sintetizador (jarvis.sh), quedando a la espera de que teclees algo para reproducirlo por tu sistema de audio.

Ya sólo queda que modifiques, si tú quieres, el script de prueba para que diga lo que tú quieras. Y eso es todo, a partir de aquí os dejo el código fuente de los scripts, así como de los archivos de configuración retocados.



CÓDIGO FUENTE DEL INSTALADOR/CONFIGURADOR (instala.sh)

#!/bin/bash

#Script de instalación y configuración de
#sintetizador de voz Festival, combinado con
#Mbrola. Adicionalmente se instala el paquete
#de voz femenina de Guadalinex.
error=0
function aptitude()
{
    apt-get install aptitude
    if [ $? -eq 0 ]
    then
        echo "Aptitude instalado satisfactoriamente."
    else
        echo "Error al instalar aptitude."
        error=1
    fi
}

function festival()
{
    #Es posible que alguna de las librerías necesarias cambie de versión, por
    #lo que hay que estar antento a los posibles mensajes de error y warnings

    aptitude install festival festlex-cmu festlex-poslex festvox-kallpc16k libestools1.2 festvox-ellpc11k
    if [ $? -eq 0 ]
    then
        echo "Instalación satisfactoria de Festival."
    else
        echo "Error al instalar Festival."
        error=1
    fi
}

function mbrola()
{
    apt-get install mbrola
    if [ $? -eq 0 ]
    then
        echo "Instalación satisfactoria de mbrola."
    else
        echo "Error al instalar mbrola."
        error=1
    fi
}


function instala()
{
    echo "INSTALACIÓN"
    echo "PASO 1: Instalando aptitude..."
    aptitude
    if [ $error -eq 0 ]
    then
        echo "PASO 2: Instalando Festival..."       
        festival
        if [ $error -eq 0 ]
        then
            echo "PASO 3: Instalando mbrola..."
            mbrola
        fi
    else
        echo "Atención, existen errores previos."
        echo "La instalación se cancelará."
        exit 1
    fi
    echo "Instalación finalizada."
}

function instala_voz()
{

#Descargamos el paquete .deb de la voz femenina en la carpeta en la que nos encontramos

wget http://forja.guadalinex.org/frs/download.php/154/festvox-sflpc16k_1.0-1_all.deb

if [ -f festvox-sflpc16k_1.0-1_all.deb ]
then
    echo "Instalando voz femenina..."
    dpkg -i festvox-sflpc16k_1.0-1_all.deb
    if [ $? -eq 0 ]
    then
        echo "Instalación de voz satisfactoria."
    else
        echo "Error al instalar la voz."
    fi
else
    echo "Error, no existe el fichero de voz."
fi
}

function configura()
{
#En este instante se copiarán los archivos voices.scm y languages.scm
#de Festival ya preconfigurados, a la ubicación definitiva en /usr/share/festival
#y se realizará la instalación de la voz femenina
echo "CONFIGURACIÓN"

ruta="/usr/share/festival/"
echo "Copiando archivos de configuración..."
cp voices.scm $ruta
if [ $? -eq 0 ]
then
    echo "voices.scm copiado con éxito"
fi
cp languages.scm $ruta
if [ $? -eq 0 ]
then
    echo "voices.scm copiado con éxito"
fi
instala_voz
echo "Configuración finalizada."
}

if [ "$USERNAME" == "root" ]
then
    instala
    configura
    read -p "Pulsa una tecla para probar el sintetizador."
    clear
    echo "CONVERSIÓN DE TEXTO A VOZ - JARVIS"   
    echo "Para cerrar pulsa x"
    ./jarvis.sh
else
    clear
    echo "Lo siento, este script debe ejecutarse con privilegios de administrador"
    read -p "El script se cerrará..."
    exit 1
fi

CÓDIGO FUENTE DEL SCRIPT DE PRUEBA DEL SINTETIZADOR DE VOZ (jarvis.sh)

#!/bin/bash

frase=""
while [ "$frase" != "x" ]
do
    read -p "Frase: " frase
    if [ "$frase" != "x" ]   
    then   
        echo $frase | iconv -f utf-8 -t iso-8859-1 | festival --tts
    fi
done

echo "Sintetizador detenido" | iconv -f utf-8 -t iso-8859-1 | festival --tts

LÍNEAS DE CONFIGURACIÓN DEL ARCHIVO DE VOCES(voices.scm)

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;                                                                       ;;
;;;                Centre for Speech Technology Research                  ;;
;;;                     University of Edinburgh, UK                       ;;
;;;                       Copyright (c) 1996,1997                         ;;
;;;                        All Rights Reserved.                           ;;
;;;                                                                       ;;
;;;  Permission is hereby granted, free of charge, to use and distribute  ;;
;;;  this software and its documentation without restriction, including   ;;
;;;  without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish,  ;;
;;;  distribute, sublicense, and/or sell copies of this work, and to      ;;
;;;  permit persons to whom this work is furnished to do so, subject to   ;;
;;;  the following conditions:                                            ;;
;;;   1. The code must retain the above copyright notice, this list of    ;;
;;;      conditions and the following disclaimer.                         ;;
;;;   2. Any modifications must be clearly marked as such.                ;;
;;;   3. Original authors' names are not deleted.                         ;;
;;;   4. The authors' names are not used to endorse or promote products   ;;
;;;      derived from this software without specific prior written        ;;
;;;      permission.                                                      ;;
;;;                                                                       ;;
;;;  THE UNIVERSITY OF EDINBURGH AND THE CONTRIBUTORS TO THIS WORK        ;;
;;;  DISCLAIM ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING      ;;
;;;  ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS, IN NO EVENT   ;;
;;;  SHALL THE UNIVERSITY OF EDINBURGH NOR THE CONTRIBUTORS BE LIABLE     ;;
;;;  FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES    ;;
;;;  WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN   ;;
;;;  AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION,          ;;
;;;  ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF       ;;
;;;  THIS SOFTWARE.                                                       ;;
;;;                                                                       ;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;
;;; Preapre to access voices. Searches down a path of places.
;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

(define current-voice nil
  "current-voice
   The name of the current voice.")

;; The path to search for voices is created from the load-path with
;; an extra list of directories appended.

(defvar system-voice-path '("/usr/share/festival/voices/")
  "system-voice-path
   Additional directory not near the load path where voices can be
   found, this can be redefined in lib/sitevars.scm if desired.")

(defvar system-voice-path-multisyn '( )
  "system-voice-path-multisyn
   Additional directory not near the load path where multisyn voices can be
   found, this can be redefined in lib/sitevars.scm if desired.")

(defvar voice-path
  (remove-duplicates
   (append (mapcar (lambda (d) (path-append d "voices/")) load-path)
       (mapcar (lambda (d) (path-as-directory d)) system-voice-path)
       ))

  "voice-path
   List of places to look for voices. If not set it is initialised from
   load-path by appending \"voices/\" to each directory with
   system-voice-path appended.")

(defvar voice-path-multisyn
  (remove-duplicates
   (append (mapcar (lambda (d) (path-append d "voices-multisyn/")) load-path)
       (mapcar (lambda (d) (path-as-directory d)) system-voice-path-multisyn)
       ))

  "voice-path-multisyn
   List of places to look for multisyn voices. If not set it is initialised from
   load-path by appending \"voices-multisyn/\" to each directory with
   system-voice-path-multisyn appended.")


;; Declaration of voices. When we declare a voice we record the
;; directory and set up an autoload for the vocie-selecting function

(defvar voice-locations ()
  "voice-locations
   Association list recording where voices were found.")

(defvar voice-location-trace nil
  "voice-location-trace
   Set t to print voice locations as they are found")

(define (voice-location name dir doc)
  "(voice-location NAME DIR DOCSTRING)
   Record the location of a voice. Called for each voice found on voice-path.
   Can be called in site-init or .festivalrc for additional voices which
   exist elsewhere."
  (let ((func_name (intern (string-append "voice_" name)))
    )

    (set! name (intern name))
    (set! voice-locations (cons (cons name dir) voice-locations))
    (eval (list 'autoload func_name (path-append dir "festvox/" name) doc))
    (if voice-location-trace
    (format t "Voice: %s %s\n" name dir)
    )
    )
  )

(define (voice-location-multisyn name rootname dir doc)
  "(voice-location NAME ROOTNAME DIR DOCSTRING)
   Record the location of a voice. Called for each voice found on voice-path.
   Can be called in site-init or .festivalrc for additional voices which
   exist elsewhere."
  (let ((func_name (intern (string-append "voice_" name)))
    )

    (set! name (intern name))
    (set! voice-locations (cons (cons name dir) voice-locations))
    (eval (list 'autoload func_name (path-append dir "festvox/" rootname) doc))
    (if voice-location-trace
    (format t "Voice: %s %s\n" name dir)
    )
    )
  )



(define (current_voice_reset)
"(current_voice_reset)
This function is called at the start of defining any new voice.
It is design to allow the previous voice to reset any global
values it has messed with.  If this variable value is nil then
the function wont be called.")

(define (voice_reset)
"(voice_reset)
This resets all variables back to acceptable values that may affect
voice generation.  This function should always be called at the
start of any function defining a voice.  In addition to reseting
standard variables the function current_voice_reset will be called.
This should always be set by the voice definition function (even
if it does nothing).  This allows voice specific changes to be reset
when a new voice is selection.  Unfortunately I can't force this
to be used."
   (Parameter.set 'Duration_Stretch 1.0)
   (set! after_synth_hooks default_after_synth_hooks)

   ;; The follow are reset to allow existing voices to continue
   ;; to work, new voices should be setting these explicitly
   (Parameter.set 'Token_Method 'Token_English)
   (Parameter.set 'POS_Method Classic_POS)
   (Parameter.set 'Phrasify_Method Classic_Phrasify)
   (Parameter.set 'Word_Method Classic_Word)
   (Parameter.set 'Pause_Method Classic_Pauses)
   (Parameter.set 'PostLex_Method Classic_PostLex)

   (set! diphone_module_hooks nil)
   (set! UniSyn_module_hooks nil)

   (if current_voice_reset
       (current_voice_reset))
   (set! current_voice_reset nil)
)


(defvar Voice_descriptions nil
  "Internal variable containing list of voice descriptions as
decribed by proclaim_voice.")

(define (proclaim_voice name description)
"(proclaim_voice NAME DESCRIPTION)
Describe a voice to the systen.  NAME should be atomic name, that
conventionally will have voice_ prepended to name the basic selection
function.  OPTIONS is an assoc list of feature and value and must
have at least features for language, gender, dialect and
description.  The first there of these are atomic, while the description
is a text string describing the voice."
  (let ((voxdesc (assoc name Voice_descriptions)))
    (if voxdesc
    (set-car! (cdr voxdesc) description)
    (set! Voice_descriptions
          (cons (list name description) Voice_descriptions))))
)

(define (voice.description name)
"(voice.description NAME)
Output description of named voice.  If the named voice is not yet loaded
it is loaded."
  (let ((voxdesc (assoc name Voice_descriptions))
    (cv current-voice))
    (if (null voxdesc)
    (unwind-protect
     (begin
       (voice.select name)
       (voice.select cv) ;; switch back to current voice
       (set! voxdesc (assoc name Voice_descriptions)))))
    (if voxdesc
       voxdesc
       (begin
     (format t "SIOD: unknown voice %s\n" name)
     nil))))

(define (voice.select name)
"(voice.select NAME)
Call function to set up voice NAME.  This is normally done by
prepending voice_ to NAME and call it as a function."
  (eval (list (intern (string-append "voice_" name)))))

(define (voice.describe name)
"(voice.describe NAME)
Describe voice NAME by saying its description.  Unfortunately although
it would be nice to say that voice's description in the voice itself
its not going to work cross language.  So this just uses the current
voice.  So here we assume voices describe themselves in English
which is pretty anglo-centric, shitsurei shimasu."
  (let ((voxdesc (voice.description name)))
    (let ((desc (car (cdr (assoc 'description (car (cdr voxdesc)))))))
      (cond
       (desc (tts_text desc nil))
       (voxdesc
    (SayText
     (format nil "A voice called %s exist but it has no description"
         name)))
       (t
    (SayText
     (format nil "There is no voice called %s defined" name)))))))

(define (voice.list)
"(voice.list)
List of all (potential) voices in the system.  This checks the voice-location
list of potential voices found be scanning the voice-path at start up time.
These names can be used as arguments to voice.description and
voice.describe."
   (mapcar car voice-locations))

;; Voices are found on the voice-path if they are in directories of the form
;;        DIR/LANGUAGE/NAME

(define (search-for-voices)
  "(search-for-voices)
   Search down voice-path to locate voices."

  (let ((dirs voice-path)
    (dir nil)
    languages language
    voices voicedir voice
    )
    (while dirs
     (set! dir (car dirs))
     (setq languages (directory-entries dir t))
     (while languages
       (set! language (car languages))
       (set! voices (directory-entries (path-append dir language) t))
       (while voices
     (set! voicedir (car voices))
     (set! voice (path-basename voicedir))
     (if (string-matches voicedir ".*\\..*")
         nil
         (voice-location
          voice
          (path-as-directory (path-append dir language voicedir))
          "voice found on path")
         )
     (set! voices (cdr voices))
     )
       (set! languages (cdr languages))
       )
     (set! dirs (cdr dirs))
     )
    )
  )

;; A single file is allowed to define multiple multisyn voices, so this has
;; been adapted for this. Rob thinks this is just evil, but couldn't think
;; of a better way.
(define (search-for-voices-multisyn)
  "(search-for-voices-multisyn)
   Search down multisyn voice-path to locate multisyn voices."
  (let ((dirs voice-path-multisyn)
    (dir nil)
    languages language
    voices voicedir voice voice-list
    )
    (while dirs
     (set! dir (car dirs))
     (set! languages (directory-entries dir t))
     (while languages
       (set! language (car languages))
       (set! voices (directory-entries (path-append dir language) t))
       (while voices
     (set! voicedir (car voices))
     (set! voice (path-basename voicedir))
     (if (string-matches voicedir ".*\\..*")
         nil
         (begin
           ;; load the voice definition file, but don't evaluate it!
           (set! voice-def-file (load (path-append dir language voicedir "festvox"
                               (string-append voicedir ".scm")) t))
           ;; now find the "proclaim_voice" lines and register these voices.
           (mapcar
        (lambda (line)
          (if (string-matches (car line) "proclaim_voice")
              (voice-location-multisyn (intern (cadr (cadr line)))  voicedir (path-append dir language voicedir) "registerd multisyn voice")))
        voice-def-file)
         ))
     (set! voices (cdr voices)))
       (set! languages (cdr languages)))
     (set! dirs (cdr dirs)))))

(search-for-voices)
(search-for-voices-multisyn)

;; We select the default voice from a list of possibilities. One of these
;; had better exist in every installation.

(define (no_voice_error)
  (format t "\nWARNING\n")
  (format t "No default voice found in %l\n" voice-path)
  (format t "either no voices unpacked or voice-path is wrong\n")
  (format t "Scheme interpreter will work, but there is no voice to speak with.\n")
  (format t "WARNING\n\n"))

(defvar voice_default 'no_voice_error
 "voice_default
A variable whose value is a function name that is called on start up to
the default voice. [see Site initialization]")

(defvar default-voice-priority-list
  '(JuntaDeAndalucia_es_sf_diphone
    kal_diphone
    cmu_us_bdl_arctic_hts
    cmu_us_jmk_arctic_hts
    cmu_us_slt_arctic_hts
    cmu_us_awb_arctic_hts
;    cstr_rpx_nina_multisyn       ; restricted license (lexicon)
;    cstr_rpx_jon_multisyn       ; restricted license (lexicon)
;    cstr_edi_awb_arctic_multisyn ; restricted license (lexicon)
;    cstr_us_awb_arctic_multisyn
    ked_diphone
    don_diphone
    rab_diphone
    en1_mbrola
    us1_mbrola
    us2_mbrola
    us3_mbrola
    gsw_diphone  ;; not publically distributed
    el_diphone
    )
  "default-voice-priority-list
   List of voice names. The first of them available becomes the default voice.")

(let ((voices default-voice-priority-list)
      voice)
  (while (and voices (eq voice_default 'no_voice_error))
     (set! voice (car voices))
     (if (assoc voice voice-locations)
         (set! voice_default (intern (string-append "voice_" voice)))
         )
     (set! voices (cdr voices))
     )
  )


(provide 'voices)

LÍNEAS DE CONFIGURACIÓN DEL ARCHIVO DE LENGUAJES (languages.scm)

;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;                                                                       ;;
;;;                Centre for Speech Technology Research                  ;;
;;;                     University of Edinburgh, UK                       ;;
;;;                       Copyright (c) 1996,1997                         ;;
;;;                        All Rights Reserved.                           ;;
;;;                                                                       ;;
;;;  Permission is hereby granted, free of charge, to use and distribute  ;;
;;;  this software and its documentation without restriction, including   ;;
;;;  without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish,  ;;
;;;  distribute, sublicense, and/or sell copies of this work, and to      ;;
;;;  permit persons to whom this work is furnished to do so, subject to   ;;
;;;  the following conditions:                                            ;;
;;;   1. The code must retain the above copyright notice, this list of    ;;
;;;      conditions and the following disclaimer.                         ;;
;;;   2. Any modifications must be clearly marked as such.                ;;
;;;   3. Original authors' names are not deleted.                         ;;
;;;   4. The authors' names are not used to endorse or promote products   ;;
;;;      derived from this software without specific prior written        ;;
;;;      permission.                                                      ;;
;;;                                                                       ;;
;;;  THE UNIVERSITY OF EDINBURGH AND THE CONTRIBUTORS TO THIS WORK        ;;
;;;  DISCLAIM ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING      ;;
;;;  ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS, IN NO EVENT   ;;
;;;  SHALL THE UNIVERSITY OF EDINBURGH NOR THE CONTRIBUTORS BE LIABLE     ;;
;;;  FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES    ;;
;;;  WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN   ;;
;;;  AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION,          ;;
;;;  ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF       ;;
;;;  THIS SOFTWARE.                                                       ;;
;;;                                                                       ;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;
;;;  Specification of voices and some major choices of synthesis
;;;
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;;;
;;;  This should use some sort of database description for voices so
;;;  new voices will become automatically available.
;;;

(define (language_british_english)
"(language_british_english)
Set up language parameters for British English."
  (require 'voices)
  ;;  Will get more elaborate, with different choices of voices in language

  (set! male1 (lambda () (voice_rab_diphone)))
  (set! male2 (lambda () (voice_don_diphone)))
  (if (symbol-bound? 'voice_gsw_diphone)
      (set! male3 voice_gsw_diphone))
  (if (symbol-bound? 'voice_gsw_450)
      (set! male4 voice_gsw_450))

  (male1)
  (Parameter.set 'Language 'britishenglish)
)


(define (language_italian)
"(language_italian)
Set up language parameters for Italian."

  (if (symbol-bound? 'voice_lp_diphone)
      (set! female1 (lambda () (voice_lp_diphone))))
  (set! male1 (lambda () (voice_pc_diphone)))

  (male1)
  (Parameter.set 'Language 'italian)
)


(define (language_american_english)
"(language_american_english)
Set up language parameters for Aemerican English."

  (if (symbol-bound? 'voice_kal_diphone)
      (set! female1 (lambda () (voice_kal_diphone))))
  (set! male1 (lambda () (voice_ked_diphone)))

  (male1)
  (Parameter.set 'Language 'americanenglish)
)

(define (language_finnish)
"(language_finnish)
Set up language parameters for Finnish."
  (if (symbol-bound? 'voice_suo_fi_lj_diphone)
      (set! female1 (lambda () (voice_suo_fi_lj_diphone))))
  (set! male1 (lambda () (voice_hy_fi_mv_diphone)))

  (male1)
  (Parameter.set 'Language 'finnish)
)

(define (language_czech)
"(language_czech)
Set up language parameters for Czech."
   (set! male1 (lambda () (voice_czech_ph)))
   (male1)
   (Parameter.set 'Language 'czech)
)

(define (language_russian)
"(language_russian)
Set up language parameters for Russian."
  (set! male1 voice_msu_ru_nsh_clunits)
  (male1)
  (Parameter.set 'Language 'russian)
)

(define (language_scots_gaelic)
"(language_scots_gaelic)
Set up language parameters for Scots Gaelic."
  (error "Scots Gaelic not yet supported.")

  (Parameter.set 'Language 'scotsgaelic)
)

(define (language_welsh)
"(language_welsh)
Set up language parameters for Welsh."

  (set! male1 (lambda () (voice_welsh_hl)))

  (male1)
  (Parameter.set 'Language 'welsh)
)

(define (language_castillian_spanish)
"(language_spanish)
Set up language parameters for Castillian Spanish."

  ;;(voice_el_diphone)
  ;;(set! male1 (lambda () (voice_el_diphone)))

(voice_JuntaDeAndalucia_es_sf_diphone)
(set! male1 voice_JuntaDeAndalucia_es_sf_diphone)

  (Parameter.set 'Language 'spanish)
)

(define (select_language language)
  (cond
   ((or (equal? language 'britishenglish)
    (equal? language 'english))  ;; we all know its the *real* English
    (language_british_english))
   ((equal? language 'americanenglish)
    (language_american_english))
   ((equal? language 'scotsgaelic)
    (language_scots_gaelic))
   ((equal? language 'welsh)
    (language_welsh))
   ((equal? language 'italian)
    (language_italian))
   ((equal? language 'spanish)
    (language_castillian_spanish))
   ((equal? language 'finnish)
    (language_finnish))
   ((equal? language 'czech)
    (language_czech))
   ((equal? language 'klingon)
    (language_klingon))
   ((equal? language 'russian)
    (language_russian))
   (t
    (print "Unsupported language, using English")
    (language_british_english))))

;;(defvar language_default language_british_english)
(defvar language_default language_castillian_spanish)
(provide 'languages)




miércoles, 11 de junio de 2014

Inserción de una presentación Prezi en Wordpress

Hace un tiempo que llevo haciendo pruebas con diferentes programas online de generación de presentaciones. Estos programas suelen ofrecer posibilidades muy interesantes para hacer que una presentación sea mucho más atractiva.

Entre los programas probados se encuentran:






Sobre todo Prezi es el que más he podido experimentar, tiene una versión gratuita con licencia para educación que permite hacer un número limitado de cosas, pero que suele ser suficiente para generar productos de cierta calidad.

Una vez que construyes con Prezi tu presentación y has conseguido meterle los efectos que quieres, has determinado los contenidos, las imágenes, textos, videos, audios, etc. Es el momento de compartir tu presentación. Prezi te permite compartir desde su propio panel de control, la presentación con otros de varias maneras. La manera que nos ocupa en esta entrada del Blog es la que se centra en "Incrustar un Prezi en Wordpress". Para ello, buscaremos el boton "compartir" asociado a tu presentación y copiaremos el enlace que nos ofrece, quedándonos sólo con esta parte:


http://prezi.com/XXXXXXXXXX/nombre_de_nuestro_prezi/

A continuación, en Wordpress crearemos una entrada y la pondremos en modo "texto" para insertar el siguiente código fuente:

[gigya src="http://prezi.com/bin/preziloader.swf" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" width="550" height="400" bgcolor="#ffffff" flashvars="prezi_id=XXXXXXX&lock_to_path=0&color=ffffff&autoplay=no&autohide_ctrls=0"]

Ojo a lo rojo: ha de sustituirse por la identificación de tu presentación.
 
Guarda tu entrada y comprueba que efectivamente la presentación en Prezi puede ejecutarse sin problemas.
Si tras estos pasos no has conseguido el efecto deseado, pásate por esta web http://micetf.fr/wpprezi/
y podrás generar directamente el código que necesitas insertar en tu entrada del blog. Para ello, sólo tendrás que escribir en el campo rellenable la dirección de tu Prezi - http://prezi.com/XXXXXXXXXX/nombre_de_nuestro_prezi/ 

Si aún no has conseguido obtener los resultados esperados sigue el siguiente enlace: "Claves para insertar un Prezi en tu Wordpress"

Esto es todo por ahora, espero poder continuar este grupo de entradas relacionadas con presentaciones atractivas mediante software online. 

miércoles, 19 de febrero de 2014

Streaming de audio en Ubuntu (Icecast2 + Ices2)

Este año estamos detrás de un proyecto para un museo en el que queremos crear audioguías a través del teléfono móvil. El concepto se basa en recibir en el móvil un streaming de audio de la obra de arte que el usuario puede tener delante en ese momento. Este streaming sólo se emite a demanda a través de una red local y el contenido no está disponible fuera de dicha red local.

Mediante códigos QR el usuario realizaría una fotografía de éstos y directamente en su móvil se accedería al streaming correspondiente a esa obra.

Como punto de partida utilizaremos, bajo Ubuntu, la pareja Icecast2 e Ices2. No vamos a hacer una retransmisión en directo con nuestro streaming. En principio, sólo emitiremos una playlist que podrá ser "sintonizada" desde cualquier dispositivo que se encuentre en nuestra red.


Icecast2 es una aplicación de servidor para streaming de Ogg Vorbis (.ogg) y MP3 (.mp3). Ices2 será el complemento que creará el flujo de audio o stream de audio en el servidor. 

La instalación de ambos paquetes puedes realizarla a través del comando:

sudo apt-get install icecast2 ices2

Comenzando por configurar Icecast2...


  1. Edita el archivo icecast.xml mediante sudo gedit /etc/icecast2/icecast.xml
  2. Busca las etiquetas "source-password" y el "admin-password" en la sección de "<authentication>" y establece tú la contraseña que estimes. source-password es la contraseña utilizada para conectarse al servidor Icecast2. El admin-password es la contraseña que se utilizará para el acceso a la interfaz web de Icecast2 (http://localhost:8000/admin). Una recomendación, deja ambas contraseñas con el mismo valor, más tarde podrás cambiarlas y ponerlas diferentes. Busca también <hostname> y cambia de localhost a la ip de tu servidor.

  3. Ahora debes ir a editar otro archivo de configuración de Icecast2, hazlo con sudo gedit /etc/default/icecast2. Una vez abierto, busca la línea que contenga “ENABLE=false” y pon la variable "ENABLE=true". Guarda y cierra el archivo.

  4. Por ahora, ya tendríamos instalado y configurado básicamente el servidor Icecast2. Puedes iniciarlo tecleando sudo /etc/init.d/icecast2 start, o bien, sudo service icecast2 start. Con esto iniciaremos el demonio de Icecast2. 
  5. Para probar que el servidor está operativo, abre en el navegador la dirección “http://localhost:8000” en la barra de direcciones para probar la configuración. Te aparecerá una página de administración del servidor Icecast2, si pulsas sobre el enlace de "Administración" te pedirá usuario y contraseña. Éstos son los que has configurado en el paso 2.

Configuración de Ices2
  1. En primer lugar debes crear tres carpetas para que Ices2 pueda funcionar correctamente, utiliza los siguientes comandos.
    sudo mkdir /var/log/ices (lugar para el fichero log)
    sudo mkdir /etc/ices2 (lugar para los ficheros de configuración)
    sudo mkdir /etc/ices2/music (lugar para los archivos de música)

  2. A continuación, vamos a crear el archivo de configuración específico de Ices2. Lo haremos tomando como base un fichero de configuración de ejemplo que el propio Ices2 nos ofrece. Este fichero ejemplo se encuentra en la carpeta /usr/share/doc/ices2/examples. En concreto, nos fijaremos en el fichero con nombre ices-playlist.xml. Debemos copiar este fichero a la carpeta que hemos creado para ices2 en /etc. El comando sería 
    sudo cp /usr/share/doc/ices2/examples/ices-playlist.xml /etc/ices2
  3. Una vez lo hayas copiado, edítalo con gedit o nano. 

  4. Realiza los siguientes cambios:
    a) Cambia el numero "0" a "1" en la sección “<background>0<background>”. 
    b) Edita la sección “<metadata>...<metadata>” para personalizar los datos de tu emisora.
    c) Edita “<param name="file">/etc/ices2/playlist.txt</param>” para incluir la ruta a tu lista de reproducción. 
    d) Edita “<password>hackme</password>” para incluir constraseña orígen desde Icecast2. Esta contraseña es la que pusiste cuando configuraste Icecast2.
    e) Modifica <mount> para indicar el punto de montaje de tu playlist, puedes poner /emision.ogg por ejemplo. Este valor será el que las máquinas clientes deberán poner en la dirección que tendrán que utilizar para acceder al stream. (http://ip_servidor:8000/emision.ogg)
Indica la música que quieres reproducir...
  1. Mueve a la carpeta /etc/ices2/music todos los archivos ogg que desees incluir en tu playlist.
  2. Crea un archivo nuevo en /etc/ices2 con el nombre playlist.txt
  3. Edítalo y añade todas las rutas absolutas de los archivos que quieras que formen parte de tu playlist. Guarda y cierra el archivo.4
  4. Ahora, lanza ices2 para crear el flujo de audio. Hazlo con el comando:
    sudo ices2 /etc/ices2/ices-playlist.xml
  5. Ve al navegador y comprueba a través de http://localhost:8000 que se está emitiendo tu lista de música. Para probarlo en una máquina cliente, abre el navegador en ella y pon la dirección http://ip_servidor:8000/punto_montaje y podrás escuchar lo que en ese momento se está emitiendo. (para nuestro ejemplo podría ser http://ip_servidor:8000/emision.ogg)
 Espero que os haya sido útil este post.

lunes, 17 de febrero de 2014

Abrir aplicaciones gráficas a través de crontab

En esta ocasión vamos a ver cómo realizar la programación de tareas en un equipo Linux para poder abrir aplicaciones que funcionan en entorno gráfico, a través del archivo crontab. Este archivo se encuentra en la carpeta /etc de tu sistema Linux.

Como root, debemos editar el archivo e insertar una línea en blanco antes de la última # que aparece en dicho archivo. Una vez hecho esto, escribimos la línea que hará que se ejecute la tarea programada. Por ejemplo, vamos a abrir el minuto 59 de cada hora el navegador web firefox. Para ello debemos añadir la siguiente línea:

59 * * * * root DISPLAY=":0" /usr/bin/firefox

Monitorización con Zabbix (Iniciación)

En esta ocasión iniciamos nuestro camino hacia el uso de una herramienta profesional de monitorización como Zabbix. A continuación, te ofrecemos una serie de enlaces básicos y muy interesantes que te serán útiles en tus primeros pasos hacia el control de esta herramienta.


El proceso que describo ahora está basado en una instalación hecha sobre un Ubuntu 12.04:

1)Instalamos el servidor Zabbix: 
sudo apt-get install zabbix-server-mysql
Cuando se inicia la instalación se nos solicita ponerle contraseña al usuario root de mysql, es muy recomendable hacerlo. Posteriormente, como Zabbix utiliza una base de datos que creará en Mysql, hay que indicar la clave del usuario administrador de dicha base de datos. Te recomiendo pongas la misma clave que la de tu root de Mysql. A continuación puede que se te solicite que establezcas otra clave, sigue poniendo la misma que la del root de Mysql. Siempre tendrás tiempo de cambiarlas más tarde.

2) Instalamos el front-end de la aplicación:
sudo apt-get install zabbix-frontend-php
Durante la instalación de esta aplicación web para la gestión de Zabbix, se nos solicitará a través de qué sistema de gestión de bases de datos queremos instalarla. En este caso, indicaremos que a través de Mysql. Si nos pide alguna clave, volveremos a establecer la misma que la del root de mysql.


3) Instalamos el agente Zabbix: 
sudo apt-get install zabbix-agent 

Con todo esto instalado, reiniciamos todos los servicios relacionados para que cualquier cambio en las configuraciones tenga efecto.

sudo /etc/init.d/zabbix-server restart
sudo /etc/init.d/zabbix-agent restart

4) Acceso a Zabbix a través de nuestro navegador web:
Una vez instalado, nos vamos al navegador y ponemos como dirección de acceso nuestra IP/zabbix. Se nos solicitará entonces un Login. En mi caso, el usuario por defecto que Zabbix estableció era admin y como contraseña zabbix. Cuando introduces estos datos de autentificación se abre la ventana de gestión de Zabbix y ya puedes empezar a utilizar la herramienta.

Si tienes problemas para que te muestre la ventana de Login con los campos de usuario y contraseña (te muestra un cuadro con una advertencia en rojo sobre problemas de autentificación), te recomiendo que busques el archivo de configuración de zabbix, se llama dbconfig.php y está en la misma carpeta /etc/zabbix. En este archivo, puedes cambiar la línea donde indica el usuario de la base de datos, e incluir allí tu usuario administrador de mysql. Una vez cambiado, reinicias el servicio de mysql (sudo /etc/init.d/mysql restart) y te saldrá en el navegador la ventana de entrada correctamente. Hacemos Login con usuario: admin y contraseña: zabbix y a configurar.

5) Modificar valores en php.ini para que Zabbix funcione correctamente: 
Es posible que al entrar en Zabbix, en la ventana principal, te aparezcan algunos avisos en rojo sobre valores de variables del archivo php.ini que no tienen un valor adecuado. Busca en tu sistema dicho archivo (locate php.ini), edítalo como root y cambia estos valores a los que se te indican en dicha ventana principal. Reinicia el servidor Zabbix y vuelve a hacer login en la aplicación. Comprueba que los avisos han desaparecido.

Los valores de php.ini que tienes que cambiar son los siguientes:
max_execution_time = 300
max_input_time = 600
post_max_size = 32M 
date.timezone = Europe/Madrid

Script para enviar totales de tráfico de red vía email

El siguiente código fuente muestra cómo podemos enviar vía email los totales de tráfico de red obtenidos a través del software ipfm (IP Flow-meter). Realizando una correcta configuración de ipfm podemos obtener en un archivo con el formato ipfm-global-YYYY-mm-dd.log el volumen de tráfico generado diariamente (por ejemplo). Estos totales pueden ser volcados a un archivo de texto que constituirá el cuerpo del mensaje de correo electrónico que enviaremos a nuestra cuenta de monitorización.

De manera paralela, a través de este archivo de totales podemos incorporar en nuestro apache un script realizado en php que, tomando los datos de dicho archivo, nos mostrará en formato web lo descargado por los equipos que forman nuestra red. Puedes encontrár más información sobre esto en: http://scripfm.sourceforge.net/



Este es el código fuente:

#!/bin/bash

#Script que envía el estado del log de tráfico de ipfm a través
#de un mensaje de correo electrónico enviado desde la consola

servidor="[nombre del servidor]"
hoy=`date +%Y_%d_%m`
actual=`date +%Y-%m-%d`

if [ -f estadotrafico.txt ]
then
    rm estadotrafico.txt
else
    touch estadotrafico.txt
fi

echo "Subject: Estado del tráfico $servidor" >> estadotrafico.txt
echo
echo
echo "Trafico: $hoy" >> estadotrafico.txt
#Enviamos contenido archivo con totales diarios
cat /var/log/ipfm/ipfm-global-$actual.log >> estadotrafico.txt


sudo ssmtp tudirecciondecorreo@dominio.com < estadotrafico.txt

Instalación de LAMP, phpmyadmin y demás a través de un Shell Script

1) Instalamos tasksel - sudo apt-get install tasksel
2) Ejecutamos tasksel - sudo tasksel
3) Instalamos LAMP
4) Instalamos phpmyadmin - sudo apt-get install phpmyadmin
5) Descargamos paquete deb de webmin
6) Instalamos paquete webmin con dpkg
7) Abrimos el navegador con https://localhost:10000 para mostrar que funciona

Dos ejercicios prácticos interesantes (WakeOnLan y Rsync)

Wake On Lan
Backups con Rsync

Expresiones regulares, grep, awk y sed

Cuando nos encontramos realizando scripts para Linux, son múltiples las ocasiones en las que necesitamos filtrar o buscar un determinado conjunto de caracteres o algún patrón especial. Para ello utilizamos las expresiones regulares combinadas con algunos de los comandos grep, awk o sed. 

Para conocer expresiones regulares diferentes, así como su explicación correcta debes acceder al siguiente enlace: Expresiones Regulares en la shell. Ejemplos de uso con grep, awk y sed.

Por otro lado, las expresiones regulares habrán de ser combinadas con el comando grep o egrep para realizar las búsquedas adecuadamente. Por hacer un simil, considero a grep como un perro buscador. En cambio, cuando lo que necesitamos es cambiar o sustituir algún patrón de texto o cadena de caracteres, utilizaremos el comando sed.

Ejecución descontrolada de procesos - Bombas FORK

Buscando en Internet información relativa a comandos sobre procesos, he encontrado una información muy interesante sobre la Ejecución descontrolada de procesos en un sistema Linux a través del comando fork.

En definitiva, se trata del clásico problema de ejecución de múltiples procesos que solicitan recursos en un sistema hasta que lo dejan KO. Gracias a los datos aportados en la web Planet Ubuntu, podemos aprender mucho más sobre lo vulnerable que es un sistema operativo. Puedes acceder a toda la información en este enlace: Bombas FORK. o pasándote por el Blog de Vicente Navarro: Fork, ulimit y limits.conf que es la fuente original.

lunes, 10 de febrero de 2014

Filtro básico de entrada con CASE

Aquí os dejo un filtro básico de letras realizado con expresiones y la estructura condicional múltiple case-esac.

#!/bin/bash

#Este script implementa un filtro de datos
#a través de expresiones y la estructura
#condicional múltiple case


dato=""
while [ "$dato" == "" ]
do
    read  -p "Introduce una letra mayúscula: " dato
    case $dato in
        [A-Z]) echo "Ok, has introducido la letra $dato";;
        [a-z]) echo "Error, has introducido una minúscula";;
        [0-9]) echo "Error, has introducido un número";;
        *) echo "Error, ¿Qué has introducido?";;
    esac

done

viernes, 7 de febrero de 2014

Instalador servicio correo ssmtp para alertas por email

Complementando las entradas de script de instalación y configuración automática de servicios en un servidor, os propongo una posible solución para dotar a un servidor de capacidad para enviar correos electrónicos de alerta a su administrador. Para ello, se realiza la instalación del servicio ssmtp (servicio de correo electrónico simple) y su correspondiente configuración modificando los archivos ssmtp.conf y revaliases, según la configuración que se indique desde teclado.


Para comprobar el correcto funcionamiento del servicio ssmtp, una vez haya sido instalado y configurado desde el script, sólo tendremos que teclear en la consola de comandos algo como esto:

ssmtp dirección_destino@loquesea.com < mensaje.txt

donde mensaje.txt deberá tener un formato adecuado, tal que así:

from: servidor que envia la alerta
subject: asunto de la alerta
# línea en blanco
texto de la alerta, tantas líneas como se necesiten

En este enlace puedes encontrar más información relacionada con el envío y preparación de correos electrónicos a través de consola. Y hacia el final de esta otra entrada podrás encontrar la primera versión de instalación automática del servicio ssmtp y envío de alertas por email.

En próximas entradas de este mismo blog, os mostraremos scripts que construirán mensajes de alerta automáticos en función del servicio/os que puedan haber caído.

#!/bin/bash

#Script que instala y configura servicio
#de correo electrónico ssmtp

#-------------------------------------
#     FUNCIONES
#-------------------------------------

function eresroot()
{
    if [ "$LOGNAME" != "root" ]              
    then
        echo "Este script debe ser ejecutado con privilegios de root."
        exit 1
    fi 
}

function configura()
{

    #1) Saco copia de seguridad
    if [ -f /etc/ssmtp/ssmtp.conf.old ]
    then
        echo "No se sacará copia de seguridad de ssmtp.conf"
    else
        cp /etc/ssmtp/ssmtp.conf /etc/ssmtp/ssmtp.conf.old
    fi

    if [ -f /etc/ssmtp/revaliases.old ]
    then
        echo "No se sacará copia de seguridad de revaliases"
    else
        cp /etc/ssmtp/revaliases /etc/ssmtp/revaliases.old
    fi


    #2) Modifico ssmtp.conf

    read -p "Introduce el usuario de gmail (sin @gmail.com): " usuario_gmail
    read -s -p "Introduce la contraseña: " clave_gmail

    echo "root=$usuario_gmail@gmail.com
mailhub=smtp.gmail.com:587
rewriteDomain=
hostname=$usuario_gmail
AuthUser=$usuario_gmail@gmail.com
AuthPass=$clave_gmail
FromLineOverride=YES
UseSTARTTLS=YES " > /etc/ssmtp/ssmtp.conf

    #3) Modifico revaliases
    echo "root:$usuario_gmail@gmail.com:smtp.gmail.com:587
tu_usuario_linux:$usuario_gmail@gmail.com:smtp.gmail.com:587" >> /etc/ssmtp/revaliases

}

function instala()
{

    which ssmtp
    if [ $? -ne 0 ]
    then
        # Hacemos una instalación silenciosa y sin confirmación
        sudo apt-get install -y -q=2 ssmtp
        if [ $? -eq 0 ]
        then
            echo "Instalación correcta de ssmtp"
            configura
        else
            echo "Error en la instalación de ssmtp"
            exit 1
        fi
    else
        configura   
    fi


}


#-------------------------------------
#     PROGRAMA PRINCIPAL
#-------------------------------------
eresroot
instala